■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
トレビアンフランス語通信  
https://tresbien.co.jp/           

===================

● マンツーマンのオンライン体験レッスンを
受けてみませんか?
https://izumi-lostie.com/lp/taiken/

● 6か月フランス語プログラム受講生の声
https://tresbien.co.jp/commentaires/

● ラジオを始めました!「トレビア~ンな毎日」
https://stand.fm/channels/5f60adadf04555115db32218

● note 「いつものメルマガのつづき」
https://note.com/ecoletb

● noteメンバーシップ 「Club Des Francophiles フランス語を楽しむ会」 
を始めました!

この会は、フランス語を勉強中の方に向けた特別なコミュニティです。
以下の特典があります:

①ためになる有料記事 をいち早く読める
②フランス語に関する質問 を無制限で気軽にできる
③フランス語を学ぶ仲間とつながり、モチベーションをアップ!
ただいま初月無料キャンペーン実施中!
この機会にぜひお試しください。
お申し込みは以下のリンクからどうぞ↓
https://note.com/ecoletb/membership

===================

Bonjour(ボンジュール), 
トレビアンフランス語アカデミー講師の
ロスティ泉です。   

 

 

今日は皆さんからよくいただく質問について、お答えしたいと思います。それは:

 

 

① Il y a de jolies fleurs là-bas.

② Je connais de supers musées.

 

 

「この de は何なのか?」という質問です。私の受講生さんにはよく説明しているのですが、

Duolingo などを使って独学で勉強している方は、ここがナゾな方も多いのでは

ないでしょうか。

 

 

これらの de は本来であれば des (不定冠詞 un / uneの複数形)なのですが、

後ろの名詞の「前に」形容詞がついている場合は、des が de になるという規則があります。

 

Il y a de jolies fleurs là-bas. (jolies という形容詞が fleurs の前に来ている)

 

Il y a des fleurs magnifiques là- bas.(形容詞の magnifiques は fleurs の後ろにきている)

 

 

ですので、最初の例文の①では jolies が、②では supers が名詞の前にきているために、

des が de になっているというわけです。

 

 

さて、なぜこのような変な規則があるのでしょうか?

「これが文法の規則だから」で納得して覚えられる方は、この先は読まなくても構いません。ただしトレビアンの多くの受講生さんは、「納得できないと覚えられない」という熟年の方が多いので(笑)、理由をいくつかご説明しますね。

 

 

【理由1】数量よりも性質に注目させるため

 

「de jolies fleurs」というと、「複数の花がある」という情報よりも「かわいい、素敵な」という花の性質を強調することができる。

 

多分これには音的な要素があるのだと思います。

de は軽い音なので de jolies fleurs と言うと自然に jolies が強調されますが、des とすると [デ] というはっきりした音になり、 jolies が弱くなってしまうのでしょう。

 

単に Il y a des fleurs dans le jardin. というのであればいいのですが、「庭にきれいな花があります」と言う場合には、「きれいな」を強調したいですよね。そこで、des を de という弱い音にして jolies にフォーカスできるようにするのです。

 

 

【理由2】音の響きや読みやすさを良くするため

 

これは外国人にはわかりにくいかもしれませんが、ネイティブにとっては「de + 形容詞 + 名詞」のリズムは耳にやさしく自然で、「des jolies fleurs」よりも「de jolies fleurs」の方がスムーズに聞こえる、のだそうです。

 

 

【理由3】フランス語の歴史的な理由

 

このルールはフランス語の進化の中で生まれたようです。
もともと des は de les という表現から来ており、de les jolies fleurs のように形容詞が前に来るときは、代わりに短く上品な形「de」が使われる傾向があったそうです。その名残が、今も続いているようです。

 

 

 

Duolingo での独学だとこんなことまでは分からないですよね。しっかりと納得しながらフランス語を勉強したい!と思った方は、ぜひ一度体験レッスンを受けてみてくださ~い。

 

******************************

 

昨日のメルマガで、「DELFでは消せるボールペンは避けた方がいい」と書きましたが、

先日実際に受験されたから、「担当の責任者に確認したところ、消せるボールペンはOK でした」との情報をいただきました。そうなんですね、情報ありがとうございます~。

 

でも日本国外で受ける方は、念のために事前に確認してください。フランスではダメなんじゃないかな...。

 

=============
メルマガの感想がありましたら、
下に記載している「お問い合わせ」の
メールアドレスから送ってください。

それでは

Au revoir et à bientôt ! 

オるヴォワーる エ アビヤント
(さようなら、またお会いしましょう!)

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━

本気でフランス語を学びたいあなたに。

ゼロから6か月でフランス語文法の基礎を学ぶ
トレビアンフランス語アカデミー

===================
「フランス留学したい」
「フランス語圏に駐在がきまった」

でも、フランス語ができない…。


という方々のために、6か月でフランス語の
基礎を身につけていただくプログラムです。


講座の内容についてはこちら
https://tresbien.co.jp/concept/


オンラインによる体験レッスンはこちら
https://izumi-lostie.com/lp/taiken/

===================
発行元:株式会社プロヴァンサ
発行者:ロスティ泉

【公式サイト】https://tresbien.co.jp/

【YouTube チャンネル】https://www.youtube.com/channel/UCAh1DHueFp8VArTix3-0OMA

【Facebook】https://www.facebook.com/ecoletb/

【Twitter】https://twitter.com/ecoletresbien

【Instagram】https://www.instagram.com/izm.in/

【note】https://note.com/ecoletb

【standfm】https://stand.fm/channels/5f60adadf04555115db32218

【Podcast】https://anchor.fm/tresbien

【メルマガのバックナンバー】https://mail.os7.biz/b/OlZ9


▼お問い合わせ
ecoletb@gmail.com


▼メールアドレスの変更はこちら
https://mail.os7.biz/mod/OlZ9

▼配信停止はこちら
https://mail.os7.biz/del/OlZ9

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■