「ただいま~!」「おかえり!」
ドイツ在住の受講生の方に、おもしろい質問をいただきました。
夏休みにブルターニュのフランス人の知り合いのお宅に遊びに行くことになったそうですが、
「ただいま!」「おかえり!」というのを
フランス語でどのように言うのでしょうか?
とのご質問です。
確かに、出かける時の「行ってきます!」「行ってらっしゃい!」
そして帰った時の「ただいま!」「おかえり!」を
フランス語でどういうのか、気になりますよね。
...でも残念ながら、ずばりそのものの言葉はないのです。
代わりにフランス人は
「出かける時」
Bon, a tout a l’heure ! / A ce soir ! = じゃあ、行ってきます !
Bonne journee ! / A ce soir ! = 行ってらっしゃい !
「帰った時」
Bonjour ! / Bonsoir ! = ただいま !
Bonjour (Bonsoir), c’etait bien la journee ? = おかえり(一日どうだった?)
というようなことを言います。
慣れてきたらこれで何とも思わなくなるのですが、
フランス語に慣れるまでは「行ってきます!」「行ってらっしゃい!」
が言えないのはなんとなく気持ち悪いです(笑)
でも、ないものはないので、仕方がないですよね。
それと同じように「いただきます!」もフランス語にはないので、ぐっと我慢して、
Bon apetit !
と作ってくださった方に言われたら
Merci!
と返すか、私は「イタダキマ~ス」と日本語で言っちゃいます。
「ごちそうさま!」は
C’etait bon !
や
J’ai bien mange ! (e には accent aigu)
がいいですね。
記事一覧
先週の金曜日に、ジャカルタの Institut français で ずっと見たかったあるランス映画の上映会があったので、見に行ってきました。 タイトルは、 "L’Amour
2025年05月28日
ある私の受講生さんは、フランス人の先生にも習っているのですが、 Êtes-vous déjà monté le mont Fuji ? と言ったところ、 Avez-vou
2025年05月27日
人称代名詞が苦手だとおっしゃる受講生の Y さん。 これまでも何度も人称代名詞について質問をしてくださいましたが、 昨日もまた質問をくださいました: 「Pourquoi me
2025年05月23日
先週は、義理の姉夫婦とその友人夫婦の4人のフランス人達と一緒に 東京をあちこち歩いたのですが、その時の様子を生徒さんに 「私は彼らのガイドだったんですよ~」 とフランス語で言
2025年05月22日
Absent sans accés à mes mails.
フランス人と仕事をしていると、時々(しばしば?)次のような 自動返信メールが突然返ってきます。 Bonjour, Je suis absent jusqu’au 10 fé
2025年05月21日
Je l’aime beaucoup. / J’aime ça.
Vous aimez le vin ?「あなたはワインが好きですか?」と聞かれて、 好きな場合には、どう答えますか? Oui, j’aime bien. Oui, j
2025年05月20日
今日は Pascal Obispo という歌手の "Lucie" という歌をご紹介します。 1996年 に発売された Superflu というアルバムの中に入っている曲です。
2025年05月19日
Raccourcir les baguettes ? /バゲットを短くするべき?
毎年夏にブルターニュの義理の両親の家に家族が集まると、 義理のお父さんの毎朝のたいせつな仕事は、「バゲットの買い出し」。 特に孫たち5人が勢ぞろいした朝は、 petit d
2025年05月16日
それにしても、外国人の数が増えましたね~! 私が前回日本にいた4年間は、ちょうどコロナの始まる直前から 終わり頃までの「鎖国」の頃だったので外国人はほとんど見かけませんでしたが
2025年05月14日
今、日本にいます。 今回日本に行った一番の理由はわたしの免許の更新なのですが、もう一つの理由は 「フランスの義理の姉夫婦とその友人夫婦が日本旅行をするから」です。 2年前から
2025年05月13日