粉?粒?
名詞に冠詞をつける際、「可算名詞」なのか「不可算名詞」なのか、
私達にはよくわからないことがありますよね。
たとえば「麺類やパスタ」はどっちなんだろう?と思いますが、
● des/les nouilles 「麺類」
● des/les pâtes 「パスタ」
のように必ず複数形で言います。
sel(塩)、poivre(コショウ)、sucre(砂糖)
などは、なんとなく不可算名詞だろうなぁと分かるので
すぐに部分冠詞をつけられるのですが、
じゃあ lentille(レンズ豆)は? と聞かれると
「微妙...」と思ってしまいます。
正解は des/les lentilles です (de la lentille ではない)。
白黒はっきりさせたかったので、ある時夫に、
「直径何ミリ以下は不可算名詞で、何ミリ以上は可算名詞なんですか?」
と聞いたのですが、
「う~ん、感覚だなぁ」。
「じゃあ、ゴマは?」
「du sésame」
「スパイスは?」
「ふつうは des épices」
「カレー粉は?」
「du curry」
と、速攻答えます(さすがネイティブ)。
「じゃあさ、直径約 3 mm 以上は可算名詞かな?」
「う~ん。シリアルは des céréales だなぁ」
「小麦は du blé なのに?」
ちなみに「バジル」は「du basilic」
「パセリ」も「du persil」
でも、「ハーブ」と言う場合には「des herbes」
シリアルやハーブのように、いろいろな種類が混じっていると
複数にするようですね(スパイスも)。
「粉状・液体・細かく刻んだもの」は 不可算(du, de la, de l’)が基本。
もう少し大きくなって「粒や種類」で扱うときは 可算(un, des, les)
とでも覚えましょうか。
「でも、コーンは du maïs だね」
はっきり直径で決めてくれ~!
記事一覧
Feu d’artifice du 14 juillet、その評価は?
パリ在住の受講生さんから、7月14日のフランス革命記念日の写真と動画を 送っていただきました。 エッフェル塔をバックに色とりどりの花火やドローンによる光の演出もあって、 素晴ら
2025年07月16日
名詞に冠詞をつける際、「可算名詞」なのか「不可算名詞」なのか、 私達にはよくわからないことがありますよね。 たとえば「麺類やパスタ」はどっちなんだろう?と思いますが、 ●
2025年07月15日
今日は、お店でなにか商品を見ていて、店員さんに 「何かお探しですか?お手伝いしましょうか?」と聞かれた際に 「いえ、見ているだけですので...」 とやんわり言う言い方を覚
2025年07月14日
受講生の皆さんに、 Quel est votre plat préféré en été ? Pourquoi ? 「あなたの夏のお気に入りの食べ物は?それはなぜですか?」
2025年07月11日
日本はきっと毎日蒸し暑いのでしょうね。 こちらジャカルタはというと、年中32℃程度なのですが、 今はそれほど暑いという感じはしません。 四季というものはないですが、緯度を見る
2025年07月10日
今日はまたまたトマ君と新しい企画を立てて音声を配信したので、 よろしければお聞きください。 【ミニ会話】ここで食べますか?テイクアウトですか? C’est pour mang
2025年07月09日
なにか面白い体験などをして、 「それらにとても興味をもった=とても面白かった(興味深かった)」 と言いたい場合には、どのように言えるでしょうか? 「~に興味をもつ、興味を持
2025年07月08日
モントリオールの大学を卒業して9月から地元の小学校の先生になる娘は、 現在スイスのアメリカンスクールで、サマースクールの教員として働いています。 彼女は子供たちにフランス語を
2025年07月07日
去年のパリオリンピックから、もうすぐで一年。本当に一年はあっという間です。 特にここインドネシアのように年中暑くて季節がない国に住んでいると、 毎日同じ気温、同じ服装なので時が
2025年07月04日
La beauté commence au moment où vous décidez d’être vous-même.
今日もスタンドエフエムで音声を配信しました。 タイトルは: La beauté commence au moment où vous décidez d’être vous-
2025年07月03日
"canicule" 最近、ニュースでこの単語を見ない日は全くないと言っていいほど、 フランスでは「猛暑」が騒がれています。 36度とかは日本の夏にはしょっちゅうある気温で
2025年07月02日
今日は受講生の方に面白い話を聞いたので、シェアさせていただきます。 以前にその方がマルシェでお買い物をしていた時、 日本語を少し話せるフランス人に 「むこうで洗って」 と
2025年07月01日
先日ニースにいた際に、"une cave (地下室)" と言うところをうっかり “un cave" と言ってしまって、一瞬相手が 「?」となった場面がありました。 すぐに言い直
2025年06月30日
さて、先週ニースでモンペリエ近くに在住の方とオンラインレッスンをした際に、 「Soldes (セール)が始まりましたね!」と教えていただいたので、 アポの合間を縫ってさっそくシ
2025年06月27日