トレビアンフランス語アカデミー講師のロスティ泉が、フランス語学習に関する役立つ情報を配信していきます。

【TBフランス語通信】

フランス語で hug ってどう言う?

2025年03月18日


 


うちの旦那さんは、週に一度インドネシア語を習っています。


仕事はすべて英語ですが、少しでも同僚や工場の人々とインドネシア語で話せた方がいいというので、


勉強を続けています。


 


けれどもヨーロッパの言語とは全く異なる言葉なので、単語の暗記が非常に難しいようです。


覚えても覚えても、すぐに忘れていくそうで....。


先週彼が覚えていた単語に、"kiss" という単語がありました。インドネシア語で cium [チュム] というのですが、


発音からしてオノマトペからできたような気がします(チュッ!)これは覚えやすいですね。


その次に、"hug" という単語が出てきましたのですが、「ところで hug ってフランス語でどういうんだろう?」という


話題になりました。


 


英語の "hug" は「抱きしめる」という意味ですが、フランス語の "faire un câlin(抱きしめる)" とは少し使い方が違う感じがします。


英語の "hug" は、友達や同僚、仕事仲間などにも使うと思いますが、フランス語の "faire un câlin" はもっと親密で、


自分の子供やパートナー、恋人など、親しい人を抱きしめる時に使います。


 


Elle a fait un câlin à son fils avant de partir.
「彼女は出かける前に息子をハグした。」


Mon chien adore que je lui fasse des câlins.
「私の犬は私がハグするのが大好き。」


 


 


 


では、チームメイトや同僚、仕事仲間を「抱きしめる」は、どういうのでしょうか???


faire une accolade  という言い方が、この場合には適していると思います。


 


Ils se sont fait une accolade après avoir signé le contrat.
「契約を交わした後、彼らは抱擁を交わした。」


Après la victoire, les joueurs se sont fait des accolades.
「試合に勝った後、選手たちは抱き合った。」


 


 


 


友達を「抱きしめる」という場合には、prendre dans ses bras を使えます。


Elle a pris son ami dans ses bras en le retrouvant.


「彼女は友人を見つけると抱きしめた。」


 


 


このように「to hug  ハグする」という場合に、フランス語では親しさによって言い方が異なります。


faire un câlin :子供、パートナー、恋人(愛情のこもった動作)


faire une accolade  :仕事仲間、チームメイト


prendre dans ses bras :友人、家族など


 


でも、フランス人は「抱きしめる」よりも先に、 embrasser 「(挨拶や愛情表現として)キスをする」かもしれませんね!


embrasser は、単語の中に "bras(腕)" が入っているように、昔は「腕に抱く、抱きしめる」という意味でしたが、


今では「キスをする」という意味で使います。


よく親しい人の手紙やメールの最後に、


Je vous embrasse !「キスを送ります!」


Je t’embrasse ! 


と書いてその人への愛情を表現しますが、これは友達や家族にも使います。


 



 


記事一覧

Tu es toujours malade.

  水曜日から出張中の夫から、朝メッセージがきました。なんでもお腹の具合が良くないようです。 昨日もお腹の調子が悪いと言っていたの

2025年04月25日

どういたしまして!

  私が話せる数少ないインドネシア語の中に、Terima kasih(ありがとう)あります。 "Terima kasih. [テリ

2025年04月24日

【DELF A1/A2 スピーキングレッスン】

  フランスの賃貸物件広告を見ていると 1 pièce 2 pièces 3 pièces

2025年04月23日

○○を訪問する

英語では、場所を訪れる場合も人を訪問する場合も visit でいいですが、フランス語では ①「場所や建物を訪れる」というのと、②「人を訪

2025年04月22日

Faire le pont

  5月によくつかいそうな表現に、"faire le pont" があります。 「橋を作る」ってこと? いえいえ。こ

2025年04月18日

私は次の土曜日に映画に行きます

  今日は「○○曜日に」という言い方を復習しましょう。 「私は(今週の)土曜日に映画に行く予定です」と言いたい場合、英語だと

2025年04月17日

Je le connais depuis que j’ai 3 ans.  

  4月10日のメルマガで、「私は3歳からピアノを弾いている」というのは Je joue du piano depuis 3 an

2025年04月16日

Je vais cuisiner un gâteau ?

  Ce week-end, je vais cuisiner un gâteau.    とおっしゃった受講生さん

2025年04月15日

英語とフランス語の書き言葉における主な違い

  うちの受講生さんの中には英語が得意な方も多いのですが、その方々にフランス語で文章を書いていただくと 「そういえば、英語とフラン

2025年04月14日

Baie du Mont-Saint-Michel : la randonnée des sables

  今日はモン サン-ミッシェルのちょっと変わった観光を見てみましょう。   モン サン-ミッシェルは満潮になると海

2025年04月11日

○○歳のときから

  今日は皆さんがよく間違える「○○歳の時から」という表現を覚えましょう。   「私は3歳のときからピアノを弾いてい

2025年04月10日

24h/24

  note でやっているメンバーシップ「フランス語を楽しむ会 ClubDesFrancophiles」で 「24h/24 はどの

2025年04月08日

J’entendais pas dehors !

  先日、わたしが面白い聞き間違えをしたので、シェアをしたいと思います。   フランス人の夫が庭に出ていた時。

2025年04月07日

どんな映画が好き?

  Quel genre de films est-ce que tu aimes ? / Tu aimes quel genr

2025年04月04日

まんまとダマされた!

  さて、4月1日のメルマガにはたくさんの反響をいただき、ありがとうございました。   「マジか… もう、無理。今さ

2025年04月03日

62 件中 1〜15 件目を表示
<<   <  1 2 3 4 5  >   >>