トレビアンフランス語アカデミー講師のロスティ泉が、フランス語学習に関する役立つ情報を配信していきます。

【TBフランス語通信】

La cave de la Tour d’Argent

2025年06月10日



今日は、1582年に創業されたパリの老舗レストラン、ラ・トゥール・ダルジャン(La Tour d’Argent)のお話です。

La Tour d’Argent はフランス式の洗練された美食とその歴史によって世界的に有名ですが、もう一つの魅力は、その卓越したワインセラーにあります。世界でも有数の名門セラーの一つで、19世紀に名を馳せた伝説のレストラン「カフェ・ド・パリ」の一部を受け継いだものです。現在では、「延べ1,200平方メートル、2階層にわたり約30万本の銘柄を保有している」と、現職のシェフソムリエであるヴィクトル・ゴンザレス(Victor González) 氏が述べています。

この宝物のようなワインセラーは、第2次世界大戦中に消滅していてもおかしくありませんでした。それを救ったのがテライユ家 (la famille Terrail)の先見の明でした。1940年6月、ナチス軍がパリを占領すると、ドイツ高官たちは首都の高級施設、ラ・トゥール・ダルジャンも含めて占拠し、高級ワインを狙いました。

レストランのオーナーだったアンドレ・テライユ氏は、息子のクロードに緊急帰国を命じ、ワインを隠す手配をします。そして、ワインセラーの奥に秘密の扉を作り、その中にワインセラーの約70%を隠したそうです。その中に隠された銘酒の中でもでもラ・トゥール・ダルジャンの至宝とも言える一本が、コニャックの“Clos de Griffier 1788"。
1788年のコニャックを手にして、シェフソムリエのゴンザレス氏はこう言います:

"Le cognac qui est encore dans ces bouteilles a connu une époque que plus personne sur Terre ne connaît et ne connaîtra, c’est incroyable ! On boit une époque, c’est une machine à remonter le temps ! C’est presque sentimental à ce niveau-là."

「このボトルの中のコニャックは、今の地球上の誰も知らず、そしてもう二度と経験することのない時代を生きているんです。まさにその時代を飲んでいるんです。まるで時間旅行をしているような感覚です。もはや感傷的なほどです。」

*une machine à remonter le temps = タイムマシン

確かにそんな時代のお酒を口に含んだら、なんとも言えない感情が込み上げてきそうですよね。
それではラ・トゥール・ダルジャンの素晴らしいワインセラーを、
franceinfo の動画で見てみましょう。

https://www.franceinfo.fr/replay-magazine/france-2/13h15/video-la-tour-d-argent-comment-en-1940-70-de-la-cave-du-celebre-restaurant-a-ete-cachee-aux-occupants-allemands_7298412.html


記事一覧

La cave de la Tour d’Argent

今日は、1582年に創業されたパリの老舗レストラン、ラ・トゥール・ダルジャン(La Tour d’Argent)のお話です。 La Tour d’Argent はフランス式の

2025年06月10日

même のいろいろな使い方

週末にDELFの試験を受験された方、お疲れさまでした! 結果はどうであれ、試験に向けて準備した時間は必ず自分のために なっていますので、少しお休みをした後はまた次の目標に向かっ

2025年06月09日

Je t’aime, un peu, beaucoup...

今日は aimer 「好き」という動詞の「強さの程度を表す副詞」について、 勉強したいと思います。 Tu aimes le vin? ワインが好き? と聞かれて 大好き

2025年06月06日

À la semaine prochaine ?

仏作文の添削をしているとよく、 Je vais à Paris à la semaine prochaine. と書く方が多いですが、ただしくは、 Je vais à P

2025年06月05日

「セ」と「セ」

2025年06月04日

J’aime と J’aimerais

日本の皆さんは DELF の試験まであと1週間をきり、 追い込み勉強をされている方も多いようですが、私も毎日受講生さんや メンバーシップの皆さんの文章表現の添削に、けっこう追わ

2025年06月03日

Sam Sauvage

今日は、Spotify でたまたま聞いて気に入ったフランス人歌手をご紹介します。 Sam Sauvage (サム・ソヴァージュ)という24歳のシンガーソングライターです。

2025年06月02日

L’Amour ouf

先週の金曜日に、ジャカルタの Institut français で ずっと見たかったあるランス映画の上映会があったので、見に行ってきました。 タイトルは、 "L’Amour

2025年05月28日

山に登る、山を登る

ある私の受講生さんは、フランス人の先生にも習っているのですが、 Êtes-vous déjà monté le mont Fuji ? と言ったところ、 Avez-vou

2025年05月27日

Je t’aime. と I love you.

人称代名詞が苦手だとおっしゃる受講生の Y さん。 これまでも何度も人称代名詞について質問をしてくださいましたが、 昨日もまた質問をくださいました: 「Pourquoi me

2025年05月23日

「ギッドゥ」って何?

先週は、義理の姉夫婦とその友人夫婦の4人のフランス人達と一緒に 東京をあちこち歩いたのですが、その時の様子を生徒さんに 「私は彼らのガイドだったんですよ~」 とフランス語で言

2025年05月22日

Absent sans accés à mes mails.

フランス人と仕事をしていると、時々(しばしば?)次のような 自動返信メールが突然返ってきます。 Bonjour, Je suis absent jusqu’au 10 fé

2025年05月21日

Je l’aime beaucoup. / J’aime ça.

Vous aimez le vin ?「あなたはワインが好きですか?」と聞かれて、 好きな場合には、どう答えますか? Oui, j’aime bien. Oui, j

2025年05月20日

Le temps c’est de l’Amour...

今日は Pascal Obispo という歌手の "Lucie" という歌をご紹介します。 1996年 に発売された Superflu というアルバムの中に入っている曲です。

2025年05月19日

57 件中 1〜15 件目を表示
<<   <  1 2 3 4  >   >>