「どこがいい?」「どこでもいいよ!」
Où est-ce que tu veux aller? 「どこに行きたい?」
と聞かれた時に、「どこでもいいよ」はフランス語でどう言えばいいでしょうか?
ある受講生さんは、
N’importe où.
と答えました。確かにこれも「どこでも」という意味ですが、もう少しいい答え方があります。それは:
Où tu veux.
Où vous voulez.
「あなたの望むところに」という答え方です。
それでは、
Quand est-ce que tu veux aller au cinéma ?
Quand est-ce que vous voulez aller au cinéma ??
と聞かれて、「いつでもいいよ」はどう言うでしょうか? N’importe quand. でしょうか?
親しい相手にはこれでもいいですが、「いつもで」とちょっとぶっきらぼうな感じなので、
もう少し丁寧な感じに言いたい時は:
Quand vous voulez.
Quand tu veux.
「あなたの望む時に」と言うといいでしょう。
********************
【n’importe + 疑問詞】は返事として単体で使うよりも、文章中に使う方が多いです。
それぞれの例文をあげてみます:
【n’importe où】「どこでも」
- Il peut travailler n’importe où avec son ordinateur portable.
- Elle est prête à voyager n’importe où pour découvrir de nouvelles cultures.
【n’importe quand】「いつでも」
- Tu peux venir me voir n’importe quand, je suis toujours disponible.
- Ils peuvent commencer le projet n’importe quand cette semaine.
【n’importe qui】「誰でも」
- N’importe qui peut apprendre à jouer du piano avec assez de pratique.
- Elle parle facilement avec n’importe qui lors des soirées.
【n’importe quoi】「なんでも」
- Il raconte souvent n’importe quoi pour faire rire ses amis.
- Tu peux choisir n’importe quoi sur le menu, c’est moi qui invite.
【n’importe comment】「どんな風にでも、いい加減に」
- Tu ne peux pas faire ce travail n’importe comment, il faut être précis.
- Elle s’habille n’importe comment le week-end, elle aime être confortable.
********************
それぞれの和訳
【n’importe où】
- Il peut travailler n’importe où avec son ordinateur portable.
彼はノートパソコンを使ってどこででも仕事ができる
- Elle est prête à voyager n’importe où pour découvrir de nouvelles cultures.
彼女は新しい文化を発見するためならどこへでも旅するつもりである。
【n’importe quand】
- Tu peux venir me voir n’importe quand, je suis toujours disponible.
いつでも会いに来てください、時間がありますから。
- Ils peuvent commencer le projet n’importe quand cette semaine.
彼らは今週はいつでもプロジェクトを開始できる。
【n’importe qui】
- N’importe qui peut apprendre à jouer du piano avec assez de pratique.
ピアノは十分練習すれば誰でも弾けるようになる。
- Elle parle facilement avec n’importe qui lors des soirées.
彼女はパーティーでは誰とでも気軽に話す。
【n’importe quoi】
- Il raconte souvent n’importe quoi pour faire rire ses amis.
彼は友達を笑わせるために、よく何でも言う。
- Tu peux choisir n’importe quoi sur le menu, c’est moi qui invite.
メニューから何を選んでもいいよ、僕のおごりだから。
【n’importe comment】
- Tu ne peux pas faire ce travail n’importe comment, il faut être précis.
ただやみくもにこの仕事をするのはだめだ、正確でなければ。
- Elle s’habille n’importe comment le week-end, elle aime être confortable.
彼女は週末はいい加減な服装をする、楽でいたいからだ。
**************************************
ちなみに
C’est n’importe quoi !
は「くだらないんだ!」「ばかげてる!」といった意味でもよく使います。
Lucie : Tu sais, Paul croit que les extraterrestres vivent parmi nous et qu’ils contrôlent nos pensées !
Marc : Quoi ? C’est n’importe quoi !
リュシー:ねえ、ポールったら宇宙人が私たちの間に住んでいて、私たちの思考をコントロールしていると信じているのよ。
マルク:は?馬鹿げてる!
記事一覧
長い間フランス語をやっていると、幸か不幸か規則外の読み方にも 慣れてしまいます。 先日、août の読み方を生徒さんに聞かれて [ウットゥ] と読むと、 「a は読まないんで
2025年07月25日
受講生さんのひとりが今ニースに滞在しているのですが、 ある日トラムに乗ろうとしたら、運行が止まっていたそうです。 その時に案内版に書かれていたのが: Valise aban
2025年07月24日
レストランで食事をしていて、最後に「デザートやコーヒーはいかがですか?」 と聞かれたときには、どう答えますか? いらない場合には: Non, merci. だけでもいいで
2025年07月23日
たまたま流れてきた YouTube 動画で 【フランス語】男性優位なコトバ?ジェンダーレスが進む?言語より制度を変える? ひろゆき&インフルエンサーと議論 という特集があっ
2025年07月22日
1か月半ほど前に Vanessa Paradis が出した新曲 「Bouquet final」 のビデオクリップを見ながら、うちの旦那さんが "Elle ne change
2025年07月21日
今日は、レストランで「何名様ですか?」と聞かれて 「ひとりです」という会話を作ってみました。 standfm【ミニ会話】ひとりです https://stand.fm/epis
2025年07月18日
「コーヒーを飲むのにいい場所を知ってる?」 「ここは私がとても好きな場所です」 などと言いたい時に、 place という単語を使う人が多いですが、この場合には適しません。
2025年07月17日
Feu d’artifice du 14 juillet、その評価は?
パリ在住の受講生さんから、7月14日のフランス革命記念日の写真と動画を 送っていただきました。 エッフェル塔をバックに色とりどりの花火やドローンによる光の演出もあって、 素晴ら
2025年07月16日
名詞に冠詞をつける際、「可算名詞」なのか「不可算名詞」なのか、 私達にはよくわからないことがありますよね。 たとえば「麺類やパスタ」はどっちなんだろう?と思いますが、 ●
2025年07月15日
今日は、お店でなにか商品を見ていて、店員さんに 「何かお探しですか?お手伝いしましょうか?」と聞かれた際に 「いえ、見ているだけですので...」 とやんわり言う言い方を覚
2025年07月14日
受講生の皆さんに、 Quel est votre plat préféré en été ? Pourquoi ? 「あなたの夏のお気に入りの食べ物は?それはなぜですか?」
2025年07月11日
日本はきっと毎日蒸し暑いのでしょうね。 こちらジャカルタはというと、年中32℃程度なのですが、 今はそれほど暑いという感じはしません。 四季というものはないですが、緯度を見る
2025年07月10日
今日はまたまたトマ君と新しい企画を立てて音声を配信したので、 よろしければお聞きください。 【ミニ会話】ここで食べますか?テイクアウトですか? C’est pour mang
2025年07月09日
なにか面白い体験などをして、 「それらにとても興味をもった=とても面白かった(興味深かった)」 と言いたい場合には、どのように言えるでしょうか? 「~に興味をもつ、興味を持
2025年07月08日
モントリオールの大学を卒業して9月から地元の小学校の先生になる娘は、 現在スイスのアメリカンスクールで、サマースクールの教員として働いています。 彼女は子供たちにフランス語を
2025年07月07日