英文を書くためのツール
こんにちは、とやま けいです。
さて、今日は英文を書くときのツールをご紹介いたします。
まず、和英・英和の両方に使えるアルクの英辞郎のWeb無料版
https://www.alc.co.jp/
翻訳したい日本語を入れると、対応する英語が出てきます。
本物の辞書と異なり、単語レベルよりも長いフレーズ等でも出てきますので、結構便利です。
同じく、和英・英和で、専門用語にやや詳しいWiblo
https://translate.weblio.jp/
必ずしも使用しなくても良いですが、名詞の可算・不可算や例文を調べるときに用いる英英辞典として、
Longman現代英英辞典
https://www.ldoceonline.com/jp/
動詞の用法は Longman より詳しい英英辞典として、
Oxford Dictionary
https://en.oxforddictionaries.com/
実は、英文を書くには、英語力よりもこれらの検索ツールを上手く使いこなすスキルの方が大切だったりします。
具体的には、次回以降のメルマガで!
ここまでお読み頂きありがとうございました。
ではまた~
とやま けい
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
発行人:とやま けい
弁理士
米国パテントエージェント試験合格(2017年)
ご質問・ご意見はこちらに
patetosalada@gmail.com
解除はこちらから
解除専用ページURL
記事一覧
○○さん こんにちは、とやま けい です。 今回は、コンピュータプログラムの特許についてお話ししたいと思います。 コンピュータプログラムって、一般の方からすると、技術的なことですよね、
2019年04月20日
○○さん こんにちは、とやま けいです。 今日は、米国特許と日本特許の審査の違いについてお話ししたいと思います。 10年以上前は、日本の方が審査が厳しくて、特許にするのが大変でした。
2019年04月11日
○○さん こんにちは、とやま けいです。 昨日は、国内の特許出願で、記載が不明確である、として拒絶されている特許出願について、お客様に対応策をコメントとして提示する、というケースがありま
2019年04月03日
○○さん こんにちは、とやま けいです。 今、翻訳している特許出願がありますが、とても翻訳しにくいです。 自分は、国内の特許出願もやっているため、基本的には、自分が書いた日本語の文章を
2019年03月27日
○○さん こんにちは、とやま けいです。 イチローがついに引退しましたが、海外でもニュースになっていましたね。 で、今日は、イチロー引退のニュースから1文を英訳してみましょう。 日米
2019年03月23日
○○さん こんにちは、とやま けいです。 さて、今日は英文を書くときのツールをご紹介いたします。 まず、和英・英和の両方に使えるアルクの英辞郎のWeb無料版 https://www.a
2019年03月20日
○○さん こんばんは、とやまです。 暖かくなってきて、いよいよ春到来ですね! さて、今日は、最近の事例を使って外国特許のお話をさせて頂きます。 一昨日、米国出願で米国特許庁に拒絶され
2019年03月16日
○○さん こんにちは、とやま けいです。 だんだん暖かくなってきましたね。 花粉症の方は大変かも知れませんが・・・お気をつけて・・ さて、昨日、翻訳した外国出願をネイティブチェックして
2019年03月12日
○○さん こんにちは、とやまです。 開封頂きましてありがとうございます。 今日は、動詞と文型との関係についてお話しします。 前回、SVOが英語の基本の形である、というお話をしました。
2019年03月08日
○○さん こんにちは、とやまです。 開封して頂きありがとうございます。 タイトル見て、いきなり昔やった文型かよーと思った方もいらっしゃるかも知れません。 標題の通り、英語って基本、S
2019年03月05日
○○さん はじめまして、とやま けい と申します。 この度は、メルマガにご登録いただきましてありがとうございました。 私は、外国特許を取り扱う仕事をしています。 具体的には、日本語
2019年03月01日