Réservation ou rendez-vous ?
予約やアポを取りたい時ってありますよね。
その場合は、réservation というのでしょうか、
それとも rendez-vous を使うのでしょうか?
今日はその使い分けを解説したいと思います。
① réservation = 予約(施設や物、切符などの確保)
● J’ai fait une réservation au restaurant. レストランを予約しました。
● Je voudrais faire une réservation pour une chambre. 部屋を予約したいのですが。
● La réservation est obligatoire pour ce spectacle. この公演には予約が必要です。
つまり、施設や物、切符などを確保することです。
② rendez-vous = 予約(人との約束・会う予定)
● J’ai un rendez-vous chez le dentiste. 歯医者の予約があります。
● Est-ce que je peux prendre un rendez-vous avec vous ?
お会いする予約をしてもいいですか?
● J’ai un rendez-vous à 14h avec le directeur. 14時に部長との面会があります。
つまり、人との面会(アポイント)のことです。
【練習問題】réservation ? rendez-vous ?
① J’ai ______ demain chez le médecin.
A. réservation
B. rendez-vous
② Vous avez ______ au nom de Tanaka ?
A. réservation
B. rendez-vous
③ Je voudrais prendre ______ avec un conseiller bancaire.
A. réservation
B. rendez-vous
④ Nous avons ______ à 19h au restaurant Le Petit Jardin.
A. réservation
B. rendez-vous
⑤ Elle a ______ important avec son patron cet après-midi.
A. réservation
B. rendez-vous
【正解】
① B. un rendez-vous
② A. une réservation
③ B. un rendez-vous
④ A. une réservation
⑤ B. un rendez-vous
「物や場所 = réservation」または「人= rendez-vous」で覚えると
ほぼ間違いないでしょう。
記事一覧
予約やアポを取りたい時ってありますよね。 その場合は、réservation というのでしょうか、 それとも rendez-vous を使うのでしょうか? 今日はその使い分け
2025年06月24日
日曜日の夜遅くにニースからジャカルタに戻ってきました。 4日間の短い滞在でしたが、弾丸旅行の目的も果たせたし、 その間に偶然の楽しい出会いが3つありました。 その一つを帰り
2025年06月23日
昨日からニースに来ています。 ジャカルターパリの直行便はないので(バリ島ーパリはあるくせに)、 アラブ首長国連邦のアブダビ経由で朝の7時半にニースに到着。 でも着いて早々、
2025年06月19日
フランスでは今週の月曜日からバカロレアの試験が始まっています。 その中でも日本で時々話題になるのが、哲学の試験。 「フランスの高校には哲学の授業があるの?!」と驚く方も多いで
2025年06月18日
Il travaille comme un professeur.
受講生さんの仏作文を添削していて、「フランス語って難しい...」 と思う表現があったのでご紹介します。 ① Il travaille comme un professeur
2025年06月17日
世界では戦争や抗議が絶えず、 ニュースを見ていると 「もうすぐ第三次世界大戦が起きるんじゃないか」と 不安になることもあります。 でもそんなときにこの歌を聴くと、 ふと涙がこ
2025年06月16日
今日は、日本語とフランス語で使う時制が違う表現を見ていきたいと思います。 Qu’est-ce que vous allez faire ce week-end ? 「今週末は
2025年06月13日
フランスでは、来週からバカロレア(大学入学資格試験)が始まります。 今年はなんと、最年少では8歳で試験を受ける子がいるそうです。 さて、受験者たちはまず "Parcoursu
2025年06月11日
今日は、1582年に創業されたパリの老舗レストラン、ラ・トゥール・ダルジャン(La Tour d’Argent)のお話です。 La Tour d’Argent はフランス式の
2025年06月10日
週末にDELFの試験を受験された方、お疲れさまでした! 結果はどうであれ、試験に向けて準備した時間は必ず自分のために なっていますので、少しお休みをした後はまた次の目標に向かっ
2025年06月09日
Je t’aime, un peu, beaucoup...
今日は aimer 「好き」という動詞の「強さの程度を表す副詞」について、 勉強したいと思います。 Tu aimes le vin? ワインが好き? と聞かれて 大好き
2025年06月06日
仏作文の添削をしているとよく、 Je vais à Paris à la semaine prochaine. と書く方が多いですが、ただしくは、 Je vais à P
2025年06月05日
日本の皆さんは DELF の試験まであと1週間をきり、 追い込み勉強をされている方も多いようですが、私も毎日受講生さんや メンバーシップの皆さんの文章表現の添削に、けっこう追わ
2025年06月03日