トレビアンフランス語アカデミー講師のロスティ泉が、フランス語学習に関する役立つ情報を配信していきます。

【TBフランス語通信】

フランス産漬物石?

2026年02月13日



ミラノ・コルティナ五輪が盛り上がっているようですね。
「ようですね」というのは、ここインドネシアではオリンピックの
「オ」の字も出てこないような感じだからです。

我が家ではインドネシアのテレビは全く見ないので、こちらのメディアで
どのように扱われているのかは分かりませんが、おそらくほとんど
話題になっていないのではないでしょうか。

ジムのランニングマシンで歩いていると、目の前にいつもこちらのテレビ番組が
ついているので、私はその時にインドネシアの番組やニュースを目にするのですが、
オリンピックの映像が映ったことはいままでに全くありません。

それもそのはず。インドネシアは冬季オリンピックに
これまで一度も参加したことがないそうです。
でも当然ですよね、年中約30度ある国ですから、ウィンタースポーツ
なんてできるわけありません。

考えてみたら、世界には冬季オリンピックに一度も参加したことのない
暑い国はたくさんあるでしょう。果たしてそのようなスポーツを
世界の人々のスポーツの祭典にしていいのでしょうか...?

という訳で、冬季オリンピックを生放送で見ることはありませんが、
ネットで「日本選手がメダル獲得!」というニュースが流れてくると、
YouTube などで見ています。
特にフィギュアスケートは見ていてとても楽しいです。

さてそんな中、メルマガ読者様からこのようなメールが届きました。

***********************************
ミラノ・コルティナ五輪フィギュアスケートに出場の
フランスのギヨーム・シゼロン組に、
≪ファンからは「漬物石」との声が相次いだ≫
と報じるニュースが目にとまりました。

この場合の「漬物石」は「pierre」を使うのでしょうか?
***********************************

「漬物石???」と思って調べてみると、確かに:

「フルシゼスーパー漬物石だった……!」
「フルシゼ…隕石級の漬物石やん」
「あまりにも漬物石だった」
「重すぎる漬物石」
「フランス産漬物石」
などとネット上で驚きの声が上がっていた....

と書いてありました。

これは原文(フランス語)ではどのような表現になっているのか
非常に気になったので、いろいろな記事を調べてみました。

フランスの漬物はピクルスのことか?
でも石は載せないぞ...


結局、「漬物石」という表現は

「序盤に滑走した選手が高得点を叩き出し、後の選手に上回られることなく
トップを保ち続ける状態を示す」

という日本独自の比喩だそうです。
面白い表現ですね。

フランス語でこのような状態を表すのであれば:

● rester en tête「首位にとどまる」

● conserver la première place「首位を維持する」

● tenir la tête pendant deux heures「2時間にわたって首位を保つ」

● un score difficile à battre「なかなか超えられないスコア」

● intouchable provisoirement「暫定的に無敵の」

のように言えるでしょうか。

Leur score de 90,18 points est resté intouchable pendant plus de deux heures.
「彼らの90.18点は、2時間以上にわたって誰にも破られなかった」

確かに彼らの演技は素晴らしく、アイスダンスで金メダルを獲得しました。
Bravo !

ちなみに、次回の2030年の冬季オリンピックはフランスのアルプス山脈で
行われるそうです。楽しみですね。


記事一覧

La gariguette, la plus célèbre des fraises françaises

春といえば、いちご (fraise)。 日本で美味しいと有名なイチゴには、 あまおう(福岡) とちおとめ(栃木) 紅ほっぺ(静岡) などがありますが、フランスで最も有名なイ

2026年04月02日

何名様ですか?

フランスでレストランに入ると、 "Vous êtes combien ?" 「何名様ですか?」 と聞かれます。 今日はその時の答え方を覚えましょう。二人の場合には

2026年04月01日

Ça marche !

Rouen のビジネススクールで学ぶ受講生さんに、こんな質問を されました。 「いつも行くカフェで注文をすると、"Ça marche !" と言われるのですが、これはどういう

2026年03月31日

フランス語で最も古い単語

さて、先週はインドネシアではラマダン後の休暇で、 ほとんどの人たちが帰省していたので、私達も休暇をとって 東ジャワ州の Banyuwangi 近郊にある火山、Mont Ijen

2026年03月30日

L’ancêtre de l’email dans Paris

フランス人は意外にも発明家なんです。 世界にインターネットがが普及する以前に、各家庭でチケットを予約したり 電話番号を検索できる小型パソコンが普及していましたし(Minite

2026年03月27日

「やわらかい」ってどう言う??

フランス語には実にさまざまな「やわらかい」という表現があります。 お茶の先生のとある受講生さんが、たぶん和菓子の表現で 「いつも使い方を間違えて指摘される」とおっしゃっていた

2026年03月26日

海でナンパしているのは...?

インドネシアでは先週末にラマダン(断食月)が終わり、 それからラマダン明けの長い休暇が続いています。 私達は今、ジャワ島の最東部の Banyuwangi (バニュワンギ) とい

2026年03月25日

Quelle connerie la guerre !

先日ジェロンディフのレッスンをしている時に出てきた en souriant これはジェロンディフの「同時性」を表す用法で、 「微笑みながら」と訳せます。 この部分を見た時

2026年03月24日

-tion は「ティオン」?「スィオン」?

今日は -tion の読み方について解説してみます。 次の単語を上から順番に発音してみてください。 ● question ● option ● gestion ● caut

2026年03月23日

フランス語会話で使うラテン語

先日受講生の方から、「友達からもらったメッセージがよくわかりませんでした」 と、次のような文章が送られてきました(前半は省略します)。 " .... donc a prior

2026年03月19日

ラマダンも、もうすぐ終わり

今日はフランス語の話ではなく、ラマダン(断食月)のお話です。 私が住んでいるインドネシアでは、今ラマダン中。 日の出から日没まで食事・飲み物・喫煙などを控える月なのですが、

2026年03月18日

Manga et Anime

皆さんの中には日本のマンガやアニメが大好きなフランス人と お友達の方もいるのではないでしょうか。 今日は日本のマンガ、アニメとフランスのマンガ、アニメとの 呼び方の違いについ

2026年03月17日

スイスとスウェーデン

皆さんはご存じでしたか? なんとアメリカ人の2人に1人は、スイスとスウェーデンを区別できない そうなのです。 フランス語でこの国を書くと la Suisse et la Su

2026年03月12日

ハエとムッシュ

トレビアンフランス語アカデミーでは、アウトプットの練習のために 毎週会話の「音読」をやっていただきます。 あるレッスンの音読で、"monsieur" という単語がたくさん出て

2026年03月11日

Une vraie question du dimanche matin...

どこの国に行っても facebook などにその国に住むの駐在員グループがあるものですが、 ジャカルタにはフランス語を話す人々 (francophone) の Whatapp

2026年03月10日

53 件中 1〜15 件目を表示
<<   <  1 2 3 4  >   >>