トレビアンフランス語アカデミー講師のロスティ泉が、フランス語学習に関する役立つ情報を配信していきます。

【TBフランス語通信】

「やわらかい」ってどう言う??

2026年03月26日



フランス語には実にさまざまな「やわらかい」という表現があります。

お茶の先生のとある受講生さんが、たぶん和菓子の表現で
「いつも使い方を間違えて指摘される」とおっしゃっていたので、
今日はいろいろな「やわらかい」をご紹介したいと思います。

***************************
① 物理的にやわらかい(押すと変形する)

■ mou / molle

「ぐにゃっとやわらかい」感じ
ネガティブなニュアンスがあります→ 張りがない・だらっとしている感じ

du pain mou(ふにゃふにゃのパン)
un matelas mou(やわらかすぎるマットレス)
Il est toujours mou. (彼はいつもだらだらしている)

■ moelleux / moelleuse

「ふんわり・しっとり」
ポジティブなニュアンス。

un gâteau moelleux(しっとりしたケーキ)
un canapé moelleux(ふかふかのソファ)


***************************
② しなやか・柔軟

■ souple

曲げられる・柔軟性がある
物理的にも抽象的にも使う

un tissu souple(しなやかな布)
un corps souple(柔軟な体)
une organisation souple(柔軟な組織)


■ flexible

「調整可能・融通がきく」というニュアンス

un horaire flexible(柔軟なスケジュール)


*****************************
③ 触感、手触りがやさしい

■ doux / douce

触るとやさしい・なめらか
感情や性格、気候などにも使う(穏やか、優しい)

une peau douce(やわらかい肌)
un tissu doux(やさしい手触りの布)
une voix douce(やさしい声)
un climat doux(温暖な気候)

*食べ物に使う場合には、味がやさしい・まろやかという意味
un goût doux(やさしい味・マイルドな味)

un vin doux(甘口ワイン)←これは少し特殊な使い方


■ soyeux / soyeuse

シルクのようになめらか
高級感がある

des cheveux soyeux(絹のような髪)


*****************************
④ 食感としてのやわらかい

■ tendre

肉などがやわらかくて噛みやすい
une viande tendre(やわらかい肉)

人にも使う
une personne tendre(優しい人)


■ fondant / fondante

口の中でとろける感じ
un chocolat fondant(とろけるチョコ)


最後に、日本語の擬態語などでまとめてみたいと思います:

● mou 「ぐにゃ、ふにゃ」
● moelleux 「ふわふわ、ふんわり」
● souple 「しなやか」
● doux 「やさしい、マイルド」
● tendre 「噛みやすい、やわらか」
● fondant 「とろーり、とろける」
● soyeux 「すべすべ、なめらか」


では、練習問題をやってみましょう。
( )に最も適切な形容詞を入れてください
(mou / moelleux / souple / doux / tendre / fondant / soyeux)

1. Ce gâteau est très ________.
(このケーキはとてもふわふわしている)

2. Ce matelas est trop ________, j’ai mal au dos.
(このマットレスは柔らかすぎる)

3. Cette viande est très ________, elle est facile à manger.
(この肉はとてもやわらかい)

4. Ce tissu est ________ au toucher.
(この布は手触りがやさしい)

5. Ce pantalon est très ________, on peut bouger facilement.
(このズボンは動きやすい=柔軟)

6. Ce canapé est très ________, on s’y enfonce.
(このソファはふかふかだ)

7.Elle a des cheveux ________ comme de la soie.
(彼女の髪は絹のようにやわらかい)

8.Ce chocolat est ________, il fond dans la bouche.
(このチョコは口の中でとろける)

9.Ce pain est devenu ________ avec le temps.
(このパンは時間が経ってふにゃふにゃになった)

10.Ce cuir est très ________, il est agréable à utiliser.
(この革はしなやかだ)


解答は明日のメルマガで!


記事一覧

jambe と jambon

「pied は足首(cheville)から下の部分すべてを指しますが、 股から足首までは何と言いますか?」 と質問すると、かなりの人が「jambon (ハム)」答えますが オ

2026年05月18日

Il y a neuf enfants.

受講生さんに面白い指摘をいただきました。 ****************** Il y a neuf enfants. は濁らない il y a dix enfents.

2026年05月15日

絵文字の意味

2026年05月13日

ニューヨーカーの日本のイメージ

今日はフランス語のお話はお休みして、 ただの日記を書いてみました。 「ニューヨーカーの日本のイメージ」 https://note.com/ecoletb/n/n877188e

2026年05月12日

Qu’il nous envoie la carte !!

ニューヨークに来て約1か月がたちましたが、銀行周りの問題が まだたくさん残っています。 アメリカでは、アメリカのカードでないと支払いができないことが 多々あって、借りることに

2026年05月08日

迷惑じゃない?

今日は、何かを依頼するときに添える一言、「迷惑じゃない?」 という表現を勉強しましょう。 フランスに住んだことがある人は、必ず一度は聞いたことが あると思います。 ****

2026年05月07日

世代の差

20代の受講生さんとレッスンをしていると、世代の差を感じることが多く、 とても面白いです。 フランス料理をやっている 21歳の K君と形容詞のレッスンをしていた時。 Il

2026年05月06日

6月のDELF に向けて!会話のやり取りが自然になる音声教材

日本の皆さまはゴールデンウイークをいかがお過ごしでしょうか? さて、約1か月後の 6月13日・14日は日本での DELF 試験 ですね。 私がジャカルタからニューヨークの引

2026年05月05日

Enchanté, e, s ???

受講生さんからおもしろい質問をいただきました。 ********************* "Enchanté(e) !" 「はじめまして!」 と言う場合(正確には "書く場

2026年05月04日

Interdit de travailler !

さて、これから仕事に出かけようとされている方も いらっしゃるかと思いますが、今日はフランスでは 「働いてはいけない日」です! そんな日があるの??と思いますが、フランスには

2026年05月01日

Sans les Britanniques, vous parleriez français

イギリスのチャールズ国王が、国賓としてアメリカを訪問しました。 ホワイトハウスでの晩餐会で行われたスピーチの一節が、 フランスのメディアで大きく取り上げられていたので、ご紹介し

2026年04月30日

En avril...

ニューヨークに移ってからも引き続きレッスンをしていますが、 日本とは時差が13時間なので結構大変です。 朝は日本&アジアの生徒さんと7時からレッスンを開始し(日本の夜8時)、

2026年04月28日

信じるとは?

ある受講生さんから 「J’espère que は願望だから、うしろに接続法を使いますよね?」 と聞かれたのですが、j’espère que の後は直接法を使います。 ・

2026年04月27日

Si tu veux.

"Si tu veux." という表現をレッスンで勉強した時のこと。 「もしあなたがそうしたいなら」という意味ですが、 「なんだか使うのに抵抗がある」と言った受講生さんがいま

2026年04月24日

「楽しむ」って難しい...

条件法を使って「非現実的な仮定」を言う宿題を出したところ、 Si j’avais encore 20 ans, もしまだハタチだったら... の続きに je jouira

2026年04月23日

51 件中 1〜15 件目を表示
<<   <  1 2 3 4  >   >>