jambe と jambon
「pied は足首(cheville)から下の部分すべてを指しますが、
股から足首までは何と言いますか?」
と質問すると、かなりの人が「jambon (ハム)」答えますが
オシイです!
正解は「jambe」です。
jambon
と
jambe
は音が似ていますがそれもそのはず。
語源が同じでどちらも、ラテン語の
gamba(脚・足)
から来ています。
人や動物の「脚」そのものを jambe と言っていたのが、
そこから派生して「脚の肉」、特に豚のもも肉(ハム)のことを
jambon と言うようになりました。
jambe と jambon
一緒に覚えてくださいね。
*******************
先週の水曜日に Queens の Long Island City に引っ越してきて、
ようやく本格的にニューヨーク暮らしが始まりました。
収納がほとんどないマンションなので、先週末もおとといも、
ブルックリンのイケアに通いまくっています。
7月に船便の荷物が届くまでに、家のあらゆるところに収納棚を設置しなければ
なりません...。
ニューヨークは「人種のるつぼ」と言いますが、本当にその通りで、
とても面白いです。
近所の金物屋 (quincaillerie) のお兄さんは
トルコ人でお母さんはブルガリア人だし、
レンタル家具を運んできてくれたスペイン語しか話さない
シャイなおじさんはエクアドル出身だそうだし、
マンションの内見をしてくれた管理会社のおじさまはイタリア人で
子供の頃は昔はパリに住んでいたそうだし、
Uber に乗れば 19歳の時にアメリカに移民してきたという
ドミニカ共和国出身の運転手さんだし。
移民の人たちは皆、私たちがフランス語で話していると
興味を持って話しかけてきてくれます。
こうして出会う人たちは、国も言葉も違うけれど
不思議とどこかで通じ合える瞬間があるのは、
みな移民だからでしょうね。
記事一覧
「pied は足首(cheville)から下の部分すべてを指しますが、 股から足首までは何と言いますか?」 と質問すると、かなりの人が「jambon (ハム)」答えますが オ
2026年05月18日
受講生さんに面白い指摘をいただきました。 ****************** Il y a neuf enfants. は濁らない il y a dix enfents.
2026年05月15日
今日はフランス語のお話はお休みして、 ただの日記を書いてみました。 「ニューヨーカーの日本のイメージ」 https://note.com/ecoletb/n/n877188e
2026年05月12日
ニューヨークに来て約1か月がたちましたが、銀行周りの問題が まだたくさん残っています。 アメリカでは、アメリカのカードでないと支払いができないことが 多々あって、借りることに
2026年05月08日
今日は、何かを依頼するときに添える一言、「迷惑じゃない?」 という表現を勉強しましょう。 フランスに住んだことがある人は、必ず一度は聞いたことが あると思います。 ****
2026年05月07日
20代の受講生さんとレッスンをしていると、世代の差を感じることが多く、 とても面白いです。 フランス料理をやっている 21歳の K君と形容詞のレッスンをしていた時。 Il
2026年05月06日
6月のDELF に向けて!会話のやり取りが自然になる音声教材
日本の皆さまはゴールデンウイークをいかがお過ごしでしょうか? さて、約1か月後の 6月13日・14日は日本での DELF 試験 ですね。 私がジャカルタからニューヨークの引
2026年05月05日
受講生さんからおもしろい質問をいただきました。 ********************* "Enchanté(e) !" 「はじめまして!」 と言う場合(正確には "書く場
2026年05月04日
さて、これから仕事に出かけようとされている方も いらっしゃるかと思いますが、今日はフランスでは 「働いてはいけない日」です! そんな日があるの??と思いますが、フランスには
2026年05月01日
Sans les Britanniques, vous parleriez français
イギリスのチャールズ国王が、国賓としてアメリカを訪問しました。 ホワイトハウスでの晩餐会で行われたスピーチの一節が、 フランスのメディアで大きく取り上げられていたので、ご紹介し
2026年04月30日
ニューヨークに移ってからも引き続きレッスンをしていますが、 日本とは時差が13時間なので結構大変です。 朝は日本&アジアの生徒さんと7時からレッスンを開始し(日本の夜8時)、
2026年04月28日
ある受講生さんから 「J’espère que は願望だから、うしろに接続法を使いますよね?」 と聞かれたのですが、j’espère que の後は直接法を使います。 ・
2026年04月27日
"Si tu veux." という表現をレッスンで勉強した時のこと。 「もしあなたがそうしたいなら」という意味ですが、 「なんだか使うのに抵抗がある」と言った受講生さんがいま
2026年04月24日
条件法を使って「非現実的な仮定」を言う宿題を出したところ、 Si j’avais encore 20 ans, もしまだハタチだったら... の続きに je jouira
2026年04月23日