トレビアンフランス語アカデミー講師のロスティ泉が、フランス語学習に関する役立つ情報を配信していきます。

【TBフランス語通信】

L’ancêtre de l’email dans Paris

2026年03月27日



フランス人は意外にも発明家なんです。

世界にインターネットがが普及する以前に、各家庭でチケットを予約したり
電話番号を検索できる小型パソコンが普及していましたし(Minitel)、
Fax や email が生まれる前に、すでにその前進とも言われる「気送管」と
言われる通信ネットワークがパリにはありました。

今日はその「気送管 (Réseau pneumatique de Paris) をご紹介します。

19世紀のパリでは都市が急激に拡大しましが、馬車や人による配達では遅いし、
電話はまだ普及していない時代だったので、この高速移動システムが
発明されました。

19世紀後半(ナポレオン3世の時代)に登場し約100年以上使われ、
1984年までパリ市内で運用されていた気送管 。
仕組みはとういと、空気圧(圧縮空気や吸引)で円筒のカプセルに入れた手紙を
地下の管の中で高速移動させるネットワークシステムで、
パリの約 130〜150の郵便局・行政機関とつながっていました。

いったいどのようなものだったのかを、こちらの動画で見てみてください:

【1966 : L’ancêtre de l’email et des messageries dans Paris】
https://youtu.be/Ns5SKH-ooy0?si=kgHD0Cpos8JGK9zP

********************************

【昨日の練習問題の答え】

1. Ce gâteau est très [moelleux].
(このケーキはとてもふわふわしている)

2. Ce matelas est trop [mou], j’ai mal au dos.
(このマットレスは柔らかすぎる)

3. Cette viande est très [tendre], elle est facile à manger.
(この肉はとてもやわらかい)

4. Ce tissu est [doux] au toucher.
(この布は手触りがやさしい)

5. Ce pantalon est très [souple], on peut bouger facilement.
(このズボンは動きやすい=柔軟)

6. Ce canapé est très [moelleux], on s’y enfonce.
(このソファはふかふかだ)

7.Elle a des cheveux [soyeux] comme de la soie.
(彼女の髪は絹のようにやわらかい)

8.Ce chocolat est [fondant], il fond dans la bouche.
(このチョコは口の中でとろける)

9.Ce pain est devenu [mou] avec le temps.
(このパンは時間が経ってふにゃふにゃになった)

10.Ce cuir est très [souple], il est agréable à utiliser.
(この革はしなやかだ)


「やわらかい」の使い分けができるようになりましたか?


記事一覧

jambe と jambon

「pied は足首(cheville)から下の部分すべてを指しますが、 股から足首までは何と言いますか?」 と質問すると、かなりの人が「jambon (ハム)」答えますが オ

2026年05月18日

Il y a neuf enfants.

受講生さんに面白い指摘をいただきました。 ****************** Il y a neuf enfants. は濁らない il y a dix enfents.

2026年05月15日

絵文字の意味

2026年05月13日

ニューヨーカーの日本のイメージ

今日はフランス語のお話はお休みして、 ただの日記を書いてみました。 「ニューヨーカーの日本のイメージ」 https://note.com/ecoletb/n/n877188e

2026年05月12日

Qu’il nous envoie la carte !!

ニューヨークに来て約1か月がたちましたが、銀行周りの問題が まだたくさん残っています。 アメリカでは、アメリカのカードでないと支払いができないことが 多々あって、借りることに

2026年05月08日

迷惑じゃない?

今日は、何かを依頼するときに添える一言、「迷惑じゃない?」 という表現を勉強しましょう。 フランスに住んだことがある人は、必ず一度は聞いたことが あると思います。 ****

2026年05月07日

世代の差

20代の受講生さんとレッスンをしていると、世代の差を感じることが多く、 とても面白いです。 フランス料理をやっている 21歳の K君と形容詞のレッスンをしていた時。 Il

2026年05月06日

6月のDELF に向けて!会話のやり取りが自然になる音声教材

日本の皆さまはゴールデンウイークをいかがお過ごしでしょうか? さて、約1か月後の 6月13日・14日は日本での DELF 試験 ですね。 私がジャカルタからニューヨークの引

2026年05月05日

Enchanté, e, s ???

受講生さんからおもしろい質問をいただきました。 ********************* "Enchanté(e) !" 「はじめまして!」 と言う場合(正確には "書く場

2026年05月04日

Interdit de travailler !

さて、これから仕事に出かけようとされている方も いらっしゃるかと思いますが、今日はフランスでは 「働いてはいけない日」です! そんな日があるの??と思いますが、フランスには

2026年05月01日

Sans les Britanniques, vous parleriez français

イギリスのチャールズ国王が、国賓としてアメリカを訪問しました。 ホワイトハウスでの晩餐会で行われたスピーチの一節が、 フランスのメディアで大きく取り上げられていたので、ご紹介し

2026年04月30日

En avril...

ニューヨークに移ってからも引き続きレッスンをしていますが、 日本とは時差が13時間なので結構大変です。 朝は日本&アジアの生徒さんと7時からレッスンを開始し(日本の夜8時)、

2026年04月28日

信じるとは?

ある受講生さんから 「J’espère que は願望だから、うしろに接続法を使いますよね?」 と聞かれたのですが、j’espère que の後は直接法を使います。 ・

2026年04月27日

Si tu veux.

"Si tu veux." という表現をレッスンで勉強した時のこと。 「もしあなたがそうしたいなら」という意味ですが、 「なんだか使うのに抵抗がある」と言った受講生さんがいま

2026年04月24日

「楽しむ」って難しい...

条件法を使って「非現実的な仮定」を言う宿題を出したところ、 Si j’avais encore 20 ans, もしまだハタチだったら... の続きに je jouira

2026年04月23日

51 件中 1〜15 件目を表示
<<   <  1 2 3 4  >   >>