雷が怖い
先日受講生さんと関係代名詞 dont の使い方の練習をしている時に
avoir peur de... 「...が怖い」
という表現が出てきました。
そこから「自分が怖いもの」をお互いに言うことにしました。
私は
Il y a une chose dont j’ai très peur : ce sont les tremblements de terre.
「私にはとても怖いものがひとつあります:地震です」
受講生さんは
Il y a une chose dont j’ai très peur : ce sont les éclairs.
「私は雷が怖いです」
と dont をつかいながら言ったのですが、「雷」についてふと考えました。
日本語で「雷」というと、ゴロゴロの音も、ピカピカの光も、
両方まとめて「雷」と言いますが、フランス語ではそれぞれ分かれています。
● tonnerre(音)
● éclair(光)
● foudre(落雷)
では、「私は雷が怖い」という時はどういうのかと言うと、
J’ai peur de l’orage.
というのが自然です。
orage = 「嵐」
と覚えている方には「なんかちょっと違う...」と感じると思いますが、
orage には以下のものが全て含まれています。
● le tonnerre
● l’éclair
● la foudre
● la pluie
● le vent
● les nuages
雷鳴も、稲光も、落雷も、雨も、風も、雲も、全部です!
「雷=(音も光)」だけを取り出して言いたいのに、「orage」と全部を言わなければ
ならないだなんて、まさに言語間の
champ sémantique「意味領域」
の違いによるモヤモヤですが、このズレを含めて言葉を理解するのが
面白いなぁといつも思います。
「いやいや、でも雷が鳴らない嵐もあるし、もっと厳密に言いたい」
という方は:
Le tonnerre me fait peur.(音が怖い場合)
Les éclairs me font peur.(光が怖い場合)
と詳細に言ってもいいですが、
「雷が怖い」= J’ai peur de l’orage.
が一番普通の言い方です(モヤモヤ~)。
記事一覧
La gariguette, la plus célèbre des fraises françaises
春といえば、いちご (fraise)。 日本で美味しいと有名なイチゴには、 あまおう(福岡) とちおとめ(栃木) 紅ほっぺ(静岡) などがありますが、フランスで最も有名なイ
2026年04月02日
フランスでレストランに入ると、 "Vous êtes combien ?" 「何名様ですか?」 と聞かれます。 今日はその時の答え方を覚えましょう。二人の場合には
2026年04月01日
Rouen のビジネススクールで学ぶ受講生さんに、こんな質問を されました。 「いつも行くカフェで注文をすると、"Ça marche !" と言われるのですが、これはどういう
2026年03月31日
さて、先週はインドネシアではラマダン後の休暇で、 ほとんどの人たちが帰省していたので、私達も休暇をとって 東ジャワ州の Banyuwangi 近郊にある火山、Mont Ijen
2026年03月30日
L’ancêtre de l’email dans Paris
フランス人は意外にも発明家なんです。 世界にインターネットがが普及する以前に、各家庭でチケットを予約したり 電話番号を検索できる小型パソコンが普及していましたし(Minite
2026年03月27日
フランス語には実にさまざまな「やわらかい」という表現があります。 お茶の先生のとある受講生さんが、たぶん和菓子の表現で 「いつも使い方を間違えて指摘される」とおっしゃっていた
2026年03月26日
インドネシアでは先週末にラマダン(断食月)が終わり、 それからラマダン明けの長い休暇が続いています。 私達は今、ジャワ島の最東部の Banyuwangi (バニュワンギ) とい
2026年03月25日
先日ジェロンディフのレッスンをしている時に出てきた en souriant これはジェロンディフの「同時性」を表す用法で、 「微笑みながら」と訳せます。 この部分を見た時
2026年03月24日
今日は -tion の読み方について解説してみます。 次の単語を上から順番に発音してみてください。 ● question ● option ● gestion ● caut
2026年03月23日
先日受講生の方から、「友達からもらったメッセージがよくわかりませんでした」 と、次のような文章が送られてきました(前半は省略します)。 " .... donc a prior
2026年03月19日
今日はフランス語の話ではなく、ラマダン(断食月)のお話です。 私が住んでいるインドネシアでは、今ラマダン中。 日の出から日没まで食事・飲み物・喫煙などを控える月なのですが、
2026年03月18日
皆さんの中には日本のマンガやアニメが大好きなフランス人と お友達の方もいるのではないでしょうか。 今日は日本のマンガ、アニメとフランスのマンガ、アニメとの 呼び方の違いについ
2026年03月17日
皆さんはご存じでしたか? なんとアメリカ人の2人に1人は、スイスとスウェーデンを区別できない そうなのです。 フランス語でこの国を書くと la Suisse et la Su
2026年03月12日
トレビアンフランス語アカデミーでは、アウトプットの練習のために 毎週会話の「音読」をやっていただきます。 あるレッスンの音読で、"monsieur" という単語がたくさん出て
2026年03月11日
Une vraie question du dimanche matin...
どこの国に行っても facebook などにその国に住むの駐在員グループがあるものですが、 ジャカルタにはフランス語を話す人々 (francophone) の Whatapp
2026年03月10日