Bord de mer / 豚肉の逆襲
以下のような文章がありました。
Est-ce qu’on peut se baigner ou faire des promenades en bord de mer ?
これを見て
「この bord de mer は bord de la mer となりませんか?」と
おっしゃった方がいたのですが、ごもっともです。
日頃から「名詞の前には冠詞をつけて!」と皆さんに口をすっぱくして
言っているのに、
ここでは bord de la mer とはなりません...。
フランス語には、名詞+de+名詞(冠詞なし)という構造があります。
これは「〜用の」「〜に関する」「〜の性質を持つ」という
カテゴリーや機能を表す表現で、二つの名詞が一種の複合概念を形成しています。
● bord de mer:海辺(という場所のカテゴリー)
● fruits de mer:海の幸(seafoodというカテゴリー)
● école de langue:語学学校(語学を教えるカテゴリーの学校)
● professeur d’anglais : 英語教師
● carte de visite : 名詞
同じ仲間として、maison de campagne(田舎家)、salle de bain(浴室)、
robe de soirée(イブニングドレス)なども同じ構造です。
「カテゴリー」という概念が分かりにくければ、
「名詞 de 名詞」でまとめて一語になる場合には後ろの名詞は無冠詞
と覚えればいいでしょう。
もちろん、最初の名詞の前には冠詞が必要です:
une carte de visite, une maison de campagne....
こちらの動画でも説明しているので、よろしければご覧ください:
https://youtu.be/PYGj2Q8B1sM?si=yGBTpqEFjMlTWht0
*********************
ニューヨークに来てからよく食べているもの、それは豚肉製品です。
ハム、ベーコン、ソーセージ....
今まで住んでいたインドネシアはイスラム教の国ですから、
ムスリムの人々は豚肉を食べません。
スーパーの隅っこに売っているには売っているのですが、
豚肉製品は輸入品で高いし、美味しくはありませんでした。
(ちなみにバリ島はヒンズー教徒が多いので、豚肉も食べます。
豚肉を食べたい外国人は、よくバリ島にあるお店から取り寄せていました。)
こうして3年間我慢した豚肉が、アメリカでようやく食べられます!
先週から我が家の朝食の食卓には、ハムやベーコンが並んでいます。
なんておいしいのでしょう...
(フランス風の petit-déjeuner ではないですが)
最初はアメリカの食品に全く期待していなかったのですが、
こちらはほぼなんでも美味しいです(インドネシアから来たから?)
お肉も野菜も果物もチーズもパンも、予想以上に美味しい。
今までは毎日鶏肉ばかりだったのに(ヘルシー)、
これではすぐに太ってしまいそうで怖いです。
記事一覧
ある受講生さんから 「J’espère que は願望だから、うしろに接続法を使いますよね?」 と聞かれたのですが、j’espère que の後は直接法を使います。 ・
2026年04月27日
"Si tu veux." という表現をレッスンで勉強した時のこと。 「もしあなたがそうしたいなら」という意味ですが、 「なんだか使うのに抵抗がある」と言った受講生さんがいま
2026年04月24日
条件法を使って「非現実的な仮定」を言う宿題を出したところ、 Si j’avais encore 20 ans, もしまだハタチだったら... の続きに je jouira
2026年04月23日
トレビアンフランス語アカデミーの受講生の皆さんには、 毎週音読をして送ってもらっています。 会話のお手本を聞いて、テキストを見ながら音読をしますが、 難しい会話ではネイティブ
2026年04月22日
以下のような文章がありました。 Est-ce qu’on peut se baigner ou faire des promenades en bord de mer ?
2026年04月21日
今日は「コンマのつけ方がよく分かりません」という質問をいただいたので、 まとめてみました。 確かに日本語の読点と違って、フランス語のコンマ (virgule) には つけ方の
2026年04月20日
私たちが今住んでいるのはマンハッタンから北に電車で50分ぐらいの ところです。 この辺りはオフィスが集まっている地区で、ショッピングモールや レストランはありますが、「ニューヨ
2026年04月16日
ディクテをしていて面白い avec の使い方があったので、 ご紹介したいと思います。 「エッフェル塔」がテーマのエッセイでした: Avec ses 312 mètres,
2026年04月14日
Bonjour de New York ! やっと到着しました。 金曜日の夕方にジャカルタの自宅を出発し、 土曜日の夜中12時にニューヨークの仮アパートに到着。 ドアツード
2026年04月13日
雑誌 Vogue のフランス版で、面白い記事を見つけました。 タイトルは: French Sunday : comment adopter la routine domini
2026年04月10日
いよいよ昨日からうちに引っ越し屋さんが来て、パッキングが始まりました。 うちに居候している野良猫フェリックスも、いつもと違う空気を感じているのか、 なんだか少し興奮気味です。
2026年04月09日
メルマガの読者の方より、このようなご相談がありました。 ****************** 私がフランス語で「グレープフルーツ ジュース」と発音して Google音声翻訳
2026年04月08日
水曜日にアメリカ大使館によばれ、ビザの書類の提出と面接を受けてきました。 今までに色々な国に住みましたが、ビザ取得のための面接があるのは初めてで、 夫は会社から事前に面接の注
2026年04月03日
La gariguette, la plus célèbre des fraises françaises
春といえば、いちご (fraise)。 日本で美味しいと有名なイチゴには、 あまおう(福岡) とちおとめ(栃木) 紅ほっぺ(静岡) などがありますが、フランスで最も有名なイ
2026年04月02日